Texts In Translation


Translation in literature is the process of translating literary works through a precise way to convey the same message as the original. However translations are difficult as there are certain grammatical differences and syntax in some languages which are different and/or don't necessarily exist in other languages. Therefore translations while precise can also be creative to try and convey a message which is accurate but also meaningful and open to interpretation.

Text C ( What makes a good literary translator?) explored the challenges and advantages associated with translating a literary work through the perspective of professional translators. In the interview, Ted Hodgkinson asked Daniel Hahn; director of the British Centre for Literary Translation and Fahmida Riaz questions about what makes translations unique and what are some difficulties in translating a text. The translators claimed that every word, phrase and even syllable changes in translation. Daniel Hahn claimed that every translation is interpretative and therefore creative because translators have to decide what elements of the original text will be preserved, foreground or sacrificed. This is what people tend to refer to as loss in translation implying that there are aspects of the original language which are not expressed or the literary text does not convey the message with the same impact. As a result the translators pointed out that what is also lost is ambiguity. When translators translate the original text there may be words with various meanings however translators have to select a an English word which only encapsulates one or two meanings.

This idea is further developed when Fahmida talks about a word in Urdu "sharmana" which acts as a way to describe what the girl is feeling when a boy approaches her. This word can not be successfully translated to English because of cultural differences which influence the meaning of language. In this scenario, Fahmida states that it is more beneficial if the translator explains what the character is feeling and what is literary happening to help readers visualise the situation.

Comments

Popular posts from this blog

MLK-Speech

Empathy and Emotional Intelligence